StockMarketEnglish
StockMarketEnglish
18 ноября 2020 в 8:46
Написал статью для Тинькофф Инвестиций про банкротства компаний и делистинг. https://vc.ru/finance/177923-delisting-kak-umirayut-akcii-kompaniy-bankrotov-i-pochemu-chesapeake-energy-i-hertz-vse-eshche-mogut-vozroditsya Кстати, если хотите повторить английские слова и выражения по теме, то вот https://tinkoff.ru/invest/social/profile/StockMarketEnglish/119b8bff-c6ec-4aaa-aa6f-accf1d2f677e?utm_source=share #новичкам #делистинг #банкротство #дефолт
18
Нравится
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией
4 комментария
PersistentClover
18 ноября 2020 в 8:56
Спасибо за статью, не нашел в ней ответа , какое основание , кроме юридического понятно, выпускать новые акции , а старых попросту уходят в небытие ,но продолжают на внебирживом обращаться, а что собственно за ними стоит.
Нравится
StockMarketEnglish
19 ноября 2020 в 16:10
@PersistentClover Привет! На сайте SEC (https://www.sec.gov/reportspubs/investor-publications/investorpubsbankrupthtm.html) написано, что может быть ситуация, когда одновременно торгуются новые акции и старые акции (с Q на конце). Часто Q-акции либо аннулируются, либо теряют стоимость, потому что люди все равно будут покупать новые акции реорганизованной компании, а не банкротные Q-акции. Но, честно говоря, я так и не нашел однозначного ответа на вопрос, почему старые акции не всегда аннулируются, и что за ними стоит.
Нравится
ZloyKotNaArbuze
23 ноября 2020 в 4:23
Павел, интересная статья , все по полочкам, спасибо
Нравится
1
StockMarketEnglish
23 ноября 2020 в 4:35
@ZloyKotNaArbuze Спасибо за обратную связь 👍🏽
Нравится
Анализ компаний
Подробные обзоры финансового потенциала компаний
Vlad_pro_Dengi
+32,1%
11K подписчиков
FinDay
+24,4%
29,3K подписчиков
Invest_or_lost
+2%
25K подписчиков
Транснефть: стабильная монополия
Обзор
|
Вчера в 13:00
Транснефть: стабильная монополия
Читать полностью
StockMarketEnglish
850 подписчиков 10 подписок
Портфель
до 1 000 000 
Доходность
+7,8%
Еще статьи от автора
3 февраля 2021
👋 Безос с позиции CEO уходит, а к нам новый english фразовый глагол приходит. Итак, основатель компании AMZN Джефф Безос покинет пост гендиректора компании осенью этого года. ❗️ В английском языке “покинуть пост”, “уйти в отставку”, “уступить свою должность другому” часто передается фразовым глаголом to step down /step daʊn/ или его синонимом to step aside /step əˈsaɪd/ (В прямом значении “спуститься / сделать шаг вниз” и “отойти в сторону / сделать шаг в сторону”, соответственно). Примеры из новостей: 🔹 Jeff Bezos to step down as Amazon CEO, Andy Jassy to take over in Q3 https://www.cnbc.com/2021/02/02/jeff-bezos-to-step-down-as-amazon-ceo-andy-jassy-to-take-over-in-q3.html 🔹 Jeff Bezos is stepping down as Amazon CEO https://edition.cnn.com/2021/02/02/tech/amazon-earnings-bezos/index.html 🔹 As Jeff Bezos steps aside, what comes next for Amazon? https://www.ft.com/content/fdef43d2-8988-4694-8357-f7abe02f1c80 🔹 Jeff Bezos steps aside as Amazon chief but 'is not really going anywhere' https://news.sky.com/story/jeff-bezos-steps-aside-as-amazon-chief-but-is-not-really-going-anywhere-12207354 ‼️ Обратите внимание на конструкции: 🔸 To step down AS + название должности 🔹 Patricia de Lille steps down as mayor of Cape Town. 🔹 Jeff Bezos is stepping down as Amazon CEO. 🔸 To step down FROM, если сразу за глаголом не следует название должности 🔹 Bezos will step down from the role after founding the company more than 20 years ago. 🔹 Amazon founder Jeff Bezos will step down from his role as chief executive later this year. 🔹 Amazon has announced its founder and CEO Jeff Bezos is stepping down from running the business. 🤓 Еще хочу обратить ваше внимание на самый первый пример ‘Jeff Bezos to step down as CEO …’ Почему используется инфинитив to step down? Что это за конструкция? На самом деле, учитывая, что это новостной заголовок, в нем использовалось сокращение. Без сокращения было бы ‘Jeff Bezos IS to step down as CEO …’ Конструкция “to be + инфинитив” используется в официальной речи и прессе для передачи действий в будущем с оттенком долженствования. На русский можно было бы перевести как “Джефф Безос должен покинуть пост гендиректора Amazon в 3 квартале 2021 года”. Если хотите поддержать мою работу, ставьте 🖤 #английский #английскийязык #english
2 февраля 2021
После запуска в космос реддиторами компаний BBBY, IRBT, MAC, FIZZ появилась куча мемов по теме, и это прекрасно. Хочу поделиться одним из любимых. Почти все слова в нем простые, разберем лишь фразовый глагол to bail out. Сейчас нужно посмотреть на мем и прочитать на картинках текст, попытаться понять смысл, а потом вернуться к разбору глагола to bail out ниже ⬇️ ✅ To bail somebody out /beɪl aʊt/ – to rescue somebody from a difficult situation – спасать кого-то / оказывать кому-то помощь (в том числе финансовую) 🔸 Hedge funds, hurt by insane short squeezes, are desperate for regulators to bail them out. 🔸I thought I would get in trouble for staying out too late, but luckily my sister bailed me out and told mom my car had broken down. 🔸 The U.S. government spent about $50 billion to bail out General Motors in 2009 when the company filed for bankruptcy. ✅ Bailout /ˈbeɪlaʊt/ – an act of giving money to somebody (a company, foreign country, etc) that has serious financial problems – предоставление финансовой помощи / операция по спасению от банкротства 🔸 In 2020 the US government tried to revive the economy with a $4 trillion bailout. 🔸 AMC was rescued out of bankruptcy thanks to the Reddit Army bailout. ☝🏾 Кстати, изначально to bail out значит ‘to jump out of a plane that is going to crash’ – выброситься с парашютом из самолета, терпящего крушение (опять же, присутствует идея спасения) 🔸 According to the law of war, it’s a major no-no to shoot at pilots who have bailed out of their planes. А во времена Великой депрессии глагол стали употреблять в финансовой сфере. 💙 если было интересно #english #английский #мемы #wsb
25 января 2021
Так как же все-таки правильно произносится название компании Gilead? Бедный Gilead GILD, как только его не произносят. На просторах русского YouTube он и Джилиэд, и Джилид, и Гилид, и Гилиэд. ✅ Правильное произношение – /ˈɡɪliəd/ [ˈгилиэд]. Такое произношение указано в английской википедии https://en.wikipedia.org/wiki/Gilead_Sciences, и так произносят название сотрудники компании. 👂 Для удобства собрал несколько отрывков в одно видео, можно посмотреть тут https://youtu.be/xdR-heDDycs ➕ Пишите в комментариях названия компаний, по которым вы бы хотели узнать правильное английское произношение. 🖤 если было полезно #english #английский #произношение