"Поговорим на одном языке" или "Поговорим на одном языке?"
У молодого трейдера или инвестора всегда много вопросов. Получая ответы на свои вопросы, появляются новые - терминологические.
Для многих сейчас актуален термин "Отскок дохлой кошки", например акция
$EUTR
От английского dead cat bounce — краткосрочный отскок цены актива, после чего падение продолжается. Фраза происходит из идеи, что дохлая кошка немного отпрыгнет, упав с большой высоты.
Например, цена упала на 10%, а затем показала рост 3%. Многие начинают покупать актив в расчете на дальнейший рост, а вместо этого он снова падает.
Будем надеяться, что это не она😉
Не буду перегружать пост большим количеством текста и заниматься плагиатом, кто имеет лексический барьер, можете прочитать базовые определения на сайте
https://journal.tinkoff.ru/short/invest-slang/#:~:text=%F0%9F%9A%A7%20%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%8C%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B5,%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%8B.