StockMarketEnglish
StockMarketEnglish
2 декабря 2020 в 15:45
Diluted EPS – разводненная прибыль на акцию На прошлой неделе рассмотрели понятие share dilution (разводнение акций). А сегодня разберемся с тем, что такое diluted EPS. Если не читали предыдущий пост, рекомендую ознакомиться с ним, прежде чем читать этот > https://tinkoff.ru/invest/social/profile/StockMarketEnglish/0a20e8c8-d120-415b-bec6-0212cb780412 ❇️ While share dilution primarily affects company ownership, dilution also reduces the stock's EPS (earnings per share). Since there are more shares, earnings per each share get lower. In its turn, this often depresses stock prices. Несмотря на то, что разводнение акций в первую очередь оказывает влияние на долю владения компанией, разводнение также снижает показатель прибыли на акцию (EPS). Большее количество акций означает меньшую прибыль на каждую из них. Это, в свою очередь, часто ведет к снижению цены акции (меньше прибыль на акцию = меньше желающих покупать такую акцию) . ❇️ Diluted earnings per share (diluted EPS) calculates a company’s earnings per share if all dilutive securities were exercised, meaning securities that are not common stock will be converted to common stock. That includes convertible preferred shares, convertible bonds, employee stock options. Показатель “разводненная прибыль на акцию” рассчитывает какая была бы прибыль на акцию, если бы все ценные бумаги, способные размывать акционерный капитал (например, конвертируемые привилегированные акции, конвертируемые облигации и опционы сотрудников), были бы обращены в обыкновенные акции. ❇️ Converting these securities decreases EPS, thus, diluted EPS tends to always be lower than basic EPS. Конвертация таких ценных бумаг приводит к снижению показателя EPS, следовательно, показатель diluted EPS (разводненная прибыль на акцию) всегда ниже basic EPS (базовая прибыль на акцию). ❇️ Companies report both basic and diluted EPS (they are reported on a company's income statement), but the focus is generally on the more conservative diluted EPS measure because it indicates a worst-case scenario in terms of EPS. В отчете о финансовых результатах компании присутствуют оба показателя: базовая прибыль на акцию и разводненная прибыль на акцию. Разводненная прибыль на акцию является более консервативной метрикой, так как она показывает, какой может быть прибыль на акцию в худшем случае (если все решат разом конвертировать бумаги, подлежащие конвертации, в обыкновенные акции. 🔹 In its turn – в свою очередь 🔹 To depress (a stock price) /dɪˈpres/ – понижать / угнетать / снизить стоимость 🔹 EPS = basic EPS /iː piː es/ – базовая прибылью на акцию 🔹 Diluted EPS /daɪˈluːtɪd iː piː es/ (diluted earnings per share) – разводненная прибыль на акцию 🔹Common stock vs. preferred stock /ˈkɒmən vs. prɪˌfɜːd / – обыкновенные акции vs привилегированные акции 🔹 Thus /ðʌs/ – следовательно / таким образом .../ поэтому 🔹 Income statement /ˈɪnkʌm ˈsteɪtmənt/ – отчет о финансовых результатах / отчет о прибылях и убытках 🔹 Worst-case scenario /ˈwɜːst keɪs səˈnɑːriəʊ/ – худший вариант развития событий ☝🏾 Также существует показатель forward EPS – ожидаемая прибыль на акцию. При вычислении forward EPS вместо реальных значений чистой прибыли используют оценки финансовых аналитиков. 🏁 Теперь мы знаем, что разводнение акций (share dilution) происходит, когда компания делает допэмиссию акций, или когда определенные бумаги (конвертируемые префы и облигации, опционы сотрудников) превращаются в обыкновенные акции. При этом показатель basic EPS показывает прибыль в расчете на одну обыкновенную акцию, а diluted EPS — какая была бы прибыль на акцию, если бы все конвертируемые бумаги были разом обращены в обыкновенные акции. В качестве примера – скриншот с показателями basic EPS и diluted EPS компании McDonald’s за 3 квартал 2020 года. Было полезно? Тогда 🖤 #обучение #новичкам #EPS #english #английский
11
Нравится
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией
Читайте также
28 ноября 2024
Вероятность повышения ключевой ставки до 23% растет
26 ноября 2024
Транснефть: стабильная монополия
1 комментарий
RoAnGe
4 января 2021 в 21:16
Отличное объяснение! ✊ Ещё и возможность английский подтянуть 🤝
Нравится
1
Анализ компаний
Подробные обзоры финансового потенциала компаний
Alex.Sidenko
+16,5%
4,8K подписчиков
Vlad_pro_Dengi
+36,8%
11,1K подписчиков
Poly_invest
6,8%
5,2K подписчиков
Вероятность повышения ключевой ставки до 23% растет
Обзор
|
28 ноября 2024 в 15:00
Вероятность повышения ключевой ставки до 23% растет
Читать полностью
StockMarketEnglish
850 подписчиков 10 подписок
Портфель
до 1 000 000 
Доходность
+10,18%
Еще статьи от автора
3 февраля 2021
👋 Безос с позиции CEO уходит, а к нам новый english фразовый глагол приходит. Итак, основатель компании AMZN Джефф Безос покинет пост гендиректора компании осенью этого года. ❗️ В английском языке “покинуть пост”, “уйти в отставку”, “уступить свою должность другому” часто передается фразовым глаголом to step down /step daʊn/ или его синонимом to step aside /step əˈsaɪd/ (В прямом значении “спуститься / сделать шаг вниз” и “отойти в сторону / сделать шаг в сторону”, соответственно). Примеры из новостей: 🔹 Jeff Bezos to step down as Amazon CEO, Andy Jassy to take over in Q3 https://www.cnbc.com/2021/02/02/jeff-bezos-to-step-down-as-amazon-ceo-andy-jassy-to-take-over-in-q3.html 🔹 Jeff Bezos is stepping down as Amazon CEO https://edition.cnn.com/2021/02/02/tech/amazon-earnings-bezos/index.html 🔹 As Jeff Bezos steps aside, what comes next for Amazon? https://www.ft.com/content/fdef43d2-8988-4694-8357-f7abe02f1c80 🔹 Jeff Bezos steps aside as Amazon chief but 'is not really going anywhere' https://news.sky.com/story/jeff-bezos-steps-aside-as-amazon-chief-but-is-not-really-going-anywhere-12207354 ‼️ Обратите внимание на конструкции: 🔸 To step down AS + название должности 🔹 Patricia de Lille steps down as mayor of Cape Town. 🔹 Jeff Bezos is stepping down as Amazon CEO. 🔸 To step down FROM, если сразу за глаголом не следует название должности 🔹 Bezos will step down from the role after founding the company more than 20 years ago. 🔹 Amazon founder Jeff Bezos will step down from his role as chief executive later this year. 🔹 Amazon has announced its founder and CEO Jeff Bezos is stepping down from running the business. 🤓 Еще хочу обратить ваше внимание на самый первый пример ‘Jeff Bezos to step down as CEO …’ Почему используется инфинитив to step down? Что это за конструкция? На самом деле, учитывая, что это новостной заголовок, в нем использовалось сокращение. Без сокращения было бы ‘Jeff Bezos IS to step down as CEO …’ Конструкция “to be + инфинитив” используется в официальной речи и прессе для передачи действий в будущем с оттенком долженствования. На русский можно было бы перевести как “Джефф Безос должен покинуть пост гендиректора Amazon в 3 квартале 2021 года”. Если хотите поддержать мою работу, ставьте 🖤 #английский #английскийязык #english
2 февраля 2021
После запуска в космос реддиторами компаний BBBY, IRBT, MAC, FIZZ появилась куча мемов по теме, и это прекрасно. Хочу поделиться одним из любимых. Почти все слова в нем простые, разберем лишь фразовый глагол to bail out. Сейчас нужно посмотреть на мем и прочитать на картинках текст, попытаться понять смысл, а потом вернуться к разбору глагола to bail out ниже ⬇️ ✅ To bail somebody out /beɪl aʊt/ – to rescue somebody from a difficult situation – спасать кого-то / оказывать кому-то помощь (в том числе финансовую) 🔸 Hedge funds, hurt by insane short squeezes, are desperate for regulators to bail them out. 🔸I thought I would get in trouble for staying out too late, but luckily my sister bailed me out and told mom my car had broken down. 🔸 The U.S. government spent about $50 billion to bail out General Motors in 2009 when the company filed for bankruptcy. ✅ Bailout /ˈbeɪlaʊt/ – an act of giving money to somebody (a company, foreign country, etc) that has serious financial problems – предоставление финансовой помощи / операция по спасению от банкротства 🔸 In 2020 the US government tried to revive the economy with a $4 trillion bailout. 🔸 AMC was rescued out of bankruptcy thanks to the Reddit Army bailout. ☝🏾 Кстати, изначально to bail out значит ‘to jump out of a plane that is going to crash’ – выброситься с парашютом из самолета, терпящего крушение (опять же, присутствует идея спасения) 🔸 According to the law of war, it’s a major no-no to shoot at pilots who have bailed out of their planes. А во времена Великой депрессии глагол стали употреблять в финансовой сфере. 💙 если было интересно #english #английский #мемы #wsb
25 января 2021
Так как же все-таки правильно произносится название компании Gilead? Бедный Gilead GILD, как только его не произносят. На просторах русского YouTube он и Джилиэд, и Джилид, и Гилид, и Гилиэд. ✅ Правильное произношение – /ˈɡɪliəd/ [ˈгилиэд]. Такое произношение указано в английской википедии https://en.wikipedia.org/wiki/Gilead_Sciences, и так произносят название сотрудники компании. 👂 Для удобства собрал несколько отрывков в одно видео, можно посмотреть тут https://youtu.be/xdR-heDDycs ➕ Пишите в комментариях названия компаний, по которым вы бы хотели узнать правильное английское произношение. 🖤 если было полезно #english #английский #произношение