👋 Безос с позиции CEO уходит, а к нам новый english фразовый глагол приходит.
Итак, основатель компании
$AMZN Джефф Безос покинет пост гендиректора компании осенью этого года.
❗️ В английском языке “покинуть пост”, “уйти в отставку”, “уступить свою должность другому” часто передается фразовым глаголом
to step down /step daʊn/
или его синонимом
to step aside /step əˈsaɪd/
(В прямом значении “спуститься / сделать шаг вниз” и “отойти в сторону / сделать шаг в сторону”, соответственно).
Примеры из новостей:
🔹 Jeff Bezos to step down as Amazon CEO, Andy Jassy to take over in Q3
https://www.cnbc.com/2021/02/02/jeff-bezos-to-step-down-as-amazon-ceo-andy-jassy-to-take-over-in-q3.html
🔹 Jeff Bezos is stepping down as Amazon CEO
https://edition.cnn.com/2021/02/02/tech/amazon-earnings-bezos/index.html
🔹 As Jeff Bezos steps aside, what comes next for Amazon?
https://www.ft.com/content/fdef43d2-8988-4694-8357-f7abe02f1c80
🔹 Jeff Bezos steps aside as Amazon chief but 'is not really going anywhere'
https://news.sky.com/story/jeff-bezos-steps-aside-as-amazon-chief-but-is-not-really-going-anywhere-12207354
‼️ Обратите внимание на конструкции:
🔸 To step down AS + название должности
🔹 Patricia de Lille steps down as mayor of Cape Town.
🔹 Jeff Bezos is stepping down as Amazon CEO.
🔸 To step down FROM, если сразу за глаголом не следует название должности
🔹 Bezos will step down from the role after founding the company more than 20 years ago.
🔹 Amazon founder Jeff Bezos will step down from his role as chief executive later this year.
🔹 Amazon has announced its founder and CEO Jeff Bezos is stepping down from running the business.
🤓 Еще хочу обратить ваше внимание на самый первый пример
‘Jeff Bezos to step down as CEO …’ Почему используется инфинитив to step down? Что это за конструкция?
На самом деле, учитывая, что это новостной заголовок, в нем использовалось сокращение.
Без сокращения было бы ‘Jeff Bezos IS to step down as CEO …’
Конструкция “to be + инфинитив” используется в официальной речи и прессе для передачи действий в будущем с оттенком долженствования.
На русский можно было бы перевести как
“Джефф Безос должен покинуть пост гендиректора Amazon в 3 квартале 2021 года”.
Если хотите поддержать мою работу, ставьте 🖤
#английский #английскийязык #english