StockMarketEnglish
StockMarketEnglish
12 ноября 2020 в 7:16
Дискре…што? Что такое Consumer Discretionary и Consumer Staples? Случалось ли вам встречать такие термины, как Consumer Cyclicals, Consumer Staples или, упаси боже, Consumer Discretionary? Вроде бы и понятно, что это как-то связано с товарами и потреблением, но цельная картина не складывается? Давайте разбираться. First things first! По классификации, которую используют в финансовой сфере (https://ru.wikipedia.org/wiki/Глобальный_стандарт_классификации_отраслей), выделяют 11 секторов экономики. В основном названия секторов говорят сами за себя и вопросов не вызывают: 🔋 Energy – Энергетика 🗻 Materials – Материалы ✈️ Industrials – Промышленность 💊 Healthcare – Здравоохранение 💴 Financials – Финансы 🖥 Technology – Технологии 🎬 Communication Services – Коммуникационные услуги 🔌 Utilities – Коммунальные услуги 🏡 Real Estate – Недвижимость Остаётся ещё два. Их-то мы сегодня и разберём: ♻️ Consumer Cyclicals (или Discretionary) 🥖 Consumer Staples (или Defensive) Во-первых, consumer /kənˈsjuːmə/ – потребитель. ☝🏾От ‘consumer’ произошло слово “консумеризм” (consumerism – потребительство). А вы знали про неологизм “энафизм”? Энафизм образовался от английского enough (достаточно) и является антонимом консумеризма. 1️⃣ ♻️ Consumer Cyclicals или Consumer Discretionary 🇷🇺 Потребительские товары вторичной необходимости (выборочного спроса) ▪️ Cyclical /ˈsɪklɪkl/ – циклический, cycle /ˈsaɪkl/ – цикл ▪️ Discretionary /dɪˈskreʃənəri/ – left to one’s own judgement – совершающийся по личному усмотрению, дискреционный. Довольно редкое и сложное слово. Не думаю, что оно вам пригодится вне выражения Consumer Discretionary. At your discretion – на ваше усмотрение There is no service charge and tipping is at your discretion – Сервисного сбора нет, чаевые на ваше усмотрение. В этот сектор входят товары и услуги, которые не являются жизненно необходимыми. Примеры: люксовые и брендовые товары, рестораны, развлечения, товары длительного пользования (телевизор), мебель, автомобили. Что интересно, магазины одежды тоже относятся к этому сектору. Consumer Cyclicals точно следует за движениями экономического цикла. Когда экономика развивается быстрыми темпами, товары этого сектора пользуются высоким спросом. А когда наступает кризис, и у потребителей становится меньше денег, компании из этого сектора начинают испытывать трудности. 🔎 Эти компании относятся к Consumer Cyclicals: Peloton $PTON (отрасль Leisure – досуг и развлечение) McDonalds $MCD (Restaurants – рестораны) Tesla $TSLA (Auto Manufacturers – производители автомобилей) Marriotte International $MAR (Lodging – жильё, отели) Booking $BKNG (Travel Services – туристические услуги) 2️⃣ 🥖 Consumer Staples или Consumer Defensive 🇷🇺 Потребительские товары повседневного спроса (массового потребления) ▪️ A staple /ˈsteɪpəl/ – основной продукт питания, товар повседневного спроса E.g. Rice is a staple in the diet of many Asians. ▪️ Defensive /dɪˈfensɪv/ – защитный, defense /dɪˈfens/ – защита, оборона Сюда входят товары и услуги, которые люди не могут (или ОЧЕНЬ не хотят) исключить из своей жизни даже во времена кризиса. Следовательно цикл деловой активности на показатели компаний из этого сектора не влияет – акции таких компаний являются защитными активами. Например: продукты, напитки, бытовая химия и предметы личной гигиены, а также алкоголь и табак 😬 🔎 Примеры компаний, относящихся к Consumer Staples: Costco $COST (Discount Stores – гипермаркет-дискаунтер) PepsiCo $PEP (Beverages - Non-alcoholic – безалкогольные напитки) Philip Morris $PM (Tobacco – табак) Clorox $CLX (Household & Personal Products – бытовая химия и предметы личной гигиены) Kellogg Company $K (Packaged Foods – фасованные продукты) Запоминаем пары синонимов: ✅ Consumer Cyclicals или Consumer Discretionary – куплю, если будут деньги ✅ Consumer Staples или Consumer Defensive – куплю в любом случае 🖤 if you learned something new #новичкам #обучение #english #английский
366,12 $
+165,42%
137,25 $
+151,68%
41
Нравится
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией
Читайте также
28 ноября 2024
Вероятность повышения ключевой ставки до 23% растет
26 ноября 2024
Транснефть: стабильная монополия
15 комментариев
SunChe
12 ноября 2020 в 7:27
Благодарю! Давно беспокоил этот вопрос, хотя в общем то было понятно, о чем речь, но не было ясности в значении названий этих секторов.
Нравится
1
StockMarketEnglish
12 ноября 2020 в 7:29
@SunChe Вот да, думаю многим понятно в общем и целом, но без конкретики
Нравится
Pat.Bateman
12 ноября 2020 в 8:08
Дтзлайк, отписка. Я в Пульс пришёл деградировать, а не просвещаться 😂
Нравится
2
StockMarketEnglish
12 ноября 2020 в 8:09
@Pat.Bateman To each their own 👋🏻
Нравится
Arzie
12 ноября 2020 в 9:51
Стеипелз - это что-то с конюшнями связанное, вроде бы
Нравится
1
Авторы стратегий
Их сделки копируют тысячи инвесторов
KsenoFund
+15,1%
6,3K подписчиков
Berloga_Homiaka
7,1%
7,4K подписчиков
Orlovskii_paren
+22,9%
7,9K подписчиков
Вероятность повышения ключевой ставки до 23% растет
Обзор
|
28 ноября 2024 в 15:00
Вероятность повышения ключевой ставки до 23% растет
Читать полностью
StockMarketEnglish
850 подписчиков 10 подписок
Портфель
до 1 000 000 
Доходность
+10,18%
Еще статьи от автора
3 февраля 2021
👋 Безос с позиции CEO уходит, а к нам новый english фразовый глагол приходит. Итак, основатель компании AMZN Джефф Безос покинет пост гендиректора компании осенью этого года. ❗️ В английском языке “покинуть пост”, “уйти в отставку”, “уступить свою должность другому” часто передается фразовым глаголом to step down /step daʊn/ или его синонимом to step aside /step əˈsaɪd/ (В прямом значении “спуститься / сделать шаг вниз” и “отойти в сторону / сделать шаг в сторону”, соответственно). Примеры из новостей: 🔹 Jeff Bezos to step down as Amazon CEO, Andy Jassy to take over in Q3 https://www.cnbc.com/2021/02/02/jeff-bezos-to-step-down-as-amazon-ceo-andy-jassy-to-take-over-in-q3.html 🔹 Jeff Bezos is stepping down as Amazon CEO https://edition.cnn.com/2021/02/02/tech/amazon-earnings-bezos/index.html 🔹 As Jeff Bezos steps aside, what comes next for Amazon? https://www.ft.com/content/fdef43d2-8988-4694-8357-f7abe02f1c80 🔹 Jeff Bezos steps aside as Amazon chief but 'is not really going anywhere' https://news.sky.com/story/jeff-bezos-steps-aside-as-amazon-chief-but-is-not-really-going-anywhere-12207354 ‼️ Обратите внимание на конструкции: 🔸 To step down AS + название должности 🔹 Patricia de Lille steps down as mayor of Cape Town. 🔹 Jeff Bezos is stepping down as Amazon CEO. 🔸 To step down FROM, если сразу за глаголом не следует название должности 🔹 Bezos will step down from the role after founding the company more than 20 years ago. 🔹 Amazon founder Jeff Bezos will step down from his role as chief executive later this year. 🔹 Amazon has announced its founder and CEO Jeff Bezos is stepping down from running the business. 🤓 Еще хочу обратить ваше внимание на самый первый пример ‘Jeff Bezos to step down as CEO …’ Почему используется инфинитив to step down? Что это за конструкция? На самом деле, учитывая, что это новостной заголовок, в нем использовалось сокращение. Без сокращения было бы ‘Jeff Bezos IS to step down as CEO …’ Конструкция “to be + инфинитив” используется в официальной речи и прессе для передачи действий в будущем с оттенком долженствования. На русский можно было бы перевести как “Джефф Безос должен покинуть пост гендиректора Amazon в 3 квартале 2021 года”. Если хотите поддержать мою работу, ставьте 🖤 #английский #английскийязык #english
2 февраля 2021
После запуска в космос реддиторами компаний BBBY, IRBT, MAC, FIZZ появилась куча мемов по теме, и это прекрасно. Хочу поделиться одним из любимых. Почти все слова в нем простые, разберем лишь фразовый глагол to bail out. Сейчас нужно посмотреть на мем и прочитать на картинках текст, попытаться понять смысл, а потом вернуться к разбору глагола to bail out ниже ⬇️ ✅ To bail somebody out /beɪl aʊt/ – to rescue somebody from a difficult situation – спасать кого-то / оказывать кому-то помощь (в том числе финансовую) 🔸 Hedge funds, hurt by insane short squeezes, are desperate for regulators to bail them out. 🔸I thought I would get in trouble for staying out too late, but luckily my sister bailed me out and told mom my car had broken down. 🔸 The U.S. government spent about $50 billion to bail out General Motors in 2009 when the company filed for bankruptcy. ✅ Bailout /ˈbeɪlaʊt/ – an act of giving money to somebody (a company, foreign country, etc) that has serious financial problems – предоставление финансовой помощи / операция по спасению от банкротства 🔸 In 2020 the US government tried to revive the economy with a $4 trillion bailout. 🔸 AMC was rescued out of bankruptcy thanks to the Reddit Army bailout. ☝🏾 Кстати, изначально to bail out значит ‘to jump out of a plane that is going to crash’ – выброситься с парашютом из самолета, терпящего крушение (опять же, присутствует идея спасения) 🔸 According to the law of war, it’s a major no-no to shoot at pilots who have bailed out of their planes. А во времена Великой депрессии глагол стали употреблять в финансовой сфере. 💙 если было интересно #english #английский #мемы #wsb
25 января 2021
Так как же все-таки правильно произносится название компании Gilead? Бедный Gilead GILD, как только его не произносят. На просторах русского YouTube он и Джилиэд, и Джилид, и Гилид, и Гилиэд. ✅ Правильное произношение – /ˈɡɪliəd/ [ˈгилиэд]. Такое произношение указано в английской википедии https://en.wikipedia.org/wiki/Gilead_Sciences, и так произносят название сотрудники компании. 👂 Для удобства собрал несколько отрывков в одно видео, можно посмотреть тут https://youtu.be/xdR-heDDycs ➕ Пишите в комментариях названия компаний, по которым вы бы хотели узнать правильное английское произношение. 🖤 если было полезно #english #английский #произношение